No exact translation found for مبادئ تنظيمية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مبادئ تنظيمية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Determinación de los principios de la organización de la Fuerza de Policía y publicación en las Divisiones de Apoyo de las órdenes y directrices disciplinarias.
    تحديد مبادئ تنظيم قوة الشرطة وشعب الدعم.
  • Las cuestiones que afectan a los principios orgánicos o la administración interna de las organizaciones internacionales se rigen por el derecho internacional.
    فالمسائل المتعلقة بالمبادئ التنظيمية أو بالإدارة الداخلية للمنظمات الدولية هي مسائل يحكمها القانون الدولي.
  • Las leyes de la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska sobre la atención de la salud establecen los principios, los medios de organización, y las disposiciones en materia de atención de la salud.
    ويحدد قانون الرعاية الصحية لاتحاد البوسنة والهرسك ولجمهورية صربسكا المبادئ ووسائل التنظيم وأحكام حماية الرعاية الصحية.
  • El siguiente examen se centra en el Documento de Referencia de 1996 relativo a los Principios Reglamentarios favorables a la competencia en relación con el Acuerdo AGCS, tal como se interpretaron sus disposiciones en el asunto Telmex, que se describe más adelante.
    ويركز الاستعراض التالي على الورقة المرجعية المتعلقة بالمبادئ التنظيمية المؤاتية للمنافسة في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات كما جرى تفسير أحكامه في قضية تيلمكس، الوارد وصفها أدناه.
  • a) Derecho aéreo: soberanía nacional sobre el espacio aéreo, responsabilidad individual y de las organizaciones, principios jurídicos y utilización nacional del espacio aéreo;
    (أ) قانون الجو: السيادة الوطنية على الفضاء الجوي، والمسؤولية الفردية والتنظيمية، والمبادئ العقابية، والاستخدام الرشيد للفضاء.
  • Las relaciones de familia también se rigen por otros principios de regulación legal de las relaciones civiles (ecuanimidad, justicia, sensatez, expectativas legítimas, proporcionalidad, prohibición del abuso de derechos).
    ويعتمد تنظيم العلاقات الأسرية أيضا على مبادئ أخرى للتنظيم القانوني للعلاقات المدنية (النزاهة، والعدل، والسلامة، والتوقعات المشروعة، والتناسبية، وحظر التعسف في الحقوق).
  • Al mismo tiempo, la División del Contralor publicó una serie de directrices y junto con la División de Tesorería organizó sesiones de capacitación complementarias mediante conferencias telefónicas.
    وصاحب ذلك إصدار شعبة المراقبة المالية مجموعة من المبادئ التوجيهية وتنظيم شعبتي المراقبة المالية والخزانة دورات تدريبية للمتابعة باستخدام المؤتمرات المعقودة بالهاتف.
  • En el Reglamento se establecen unos principios de evaluación de los riesgos que se aplican en la entrega de la mercancía mediante la definición de perfiles de las mercancías para los fines de la inspección.
    ويحدد الإجراء التنظيمي مبادئ تقييم المخاطر، وتُطبق هذه المبادئ عند تسليم السلع بتحديد مواصفات السلع لغرض التفتيش.
  • No ha habido ni siquiera oportunidad de poder hacer algún género de proposición o de oposición a los distintos aspectos recogidos en estas 34 largas y apretadas páginas.
    علاوة على ذلك، فإن الإجراء الذي تم به ذلك يمثل انتهاكا فادحا لأكثر المبادئ أساسية في تنظيم العمليات الديمقراطية.
  • Breve descripción de los hechos
    (ط) ينبغي للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي أن يطلبا إلى جميع المصارف التي تيسر صفقات الأسلحة التقيد المبادئ الرئيسية للإشراف على النشاط المصرفي الفعال الصادرة عن لجنة بازل المعنية بالإشراف على النشاط المصرفي؛ وأهداف ومبادئ تنظيم الأوراق المالية الصادرة عن المنظمة الدولية للجان الأوراق المالية؛ ومبادئ الإشراف على التأمين الصادرة عن الرابطة الدولية لمشرفي التأمين؛